6 di marzu
Isabelle Latour : a rilazione di Pasquale Paoli cù e donne
A direttrice di u museu di Merusaglia ci insegna chì u babbu di u Patria ùn hà micca datu u dirittu di votu à e donne in a so Custituzione di u 1755. In fatti, e donne votanu dapoi u sedecesimu seculu, durante a Corsica genuvese. Ma ùn si trattava micca di fà avanzà u dirittu di e donne cunsiderate “incapace” passendu da l’autorità paterna à quella di u so maritu in u quadru di u matrimoniu. Dunque, pudianu vutà solu e donne avendu omancu 25 anni, veduve o chì u maritu era assente. Paoli mantene stu dirittu in a so Custituzione è e donne ponu participà à e cunsulte. Ind’a rialità, poche donne votanu è quandu a Corsica diventa francese, ùn votanu più. Hè di più interessante di sapè chì Paoli hà decisu misure pè prutege l’orfanelle in fattu di i diritti patrimuniali nant’à e successione o cundannendu à morte e persone chì tombanu e donne.
D’altrò, u Babbu di a Patria hà currispundutu cù donne putente di u 18u seculu cum’è e regine Marie-Antoinette, Catalina 2 di Russia, partigiana di u generale è chì vanta a so grandezza d’anima è a so generusità pè difende a so patria. Hà currispundutu dinù senza avella mai scontra cù a storica inglese Catharine Macaulay chì li hà mandatu un prugettu di custituzione pè a Corsica. Hà frequentatu dinù e serate musicale di Maria Cosway. Incantata da sta donna assai bella, a cugnumeghja a so decesima musa. Nome rimandendu à e nove muse di l’alloghju massonicu. Durante più di vint’anni, Maria è Pasquale currispondenu nant’à l’arte, u teatru, a litteratura, a musica. Dunque, una vera cumplicità intellettuale. Paoli era innamuratu d’ella è a li face sapè in e so lettere. A rilazione trà i dui persunagi si piantava quandu Maria Cosway li raccumanda di dumandà a citadinanza francese à Napulione, primu consule à quell’epuca. Infine, si sà dinù ch’ellu era un bellu omu struitu, ben educatu, ch’ùn s’hè mai maritatu è ùn era affigliulatu.
Cultura
Dante en Corse sott’à a direzzione di Françoise Graziani à l’edizione Albiana
11 di marzu | Corsica
Cuncorsu di nuvelle Alleghjaci 2025 sin'à u 31 di maghju
11 di marzu | Corsica
Quinta edizione di u cuncorsu Lingua Materna sin'à u 31 di marzu
4 di marzu | Corti
Scuperta archeologica in Brancale (Monte)
28 di ferraghju | Monte
U cantu di i canti, le cantique des cantiques, traduttu da Norbert Paganelli à l’edizione Casa di Arena
25 di ferraghju | Corsica
U numeru 91 di a rivista Etudes Corses
29 di ghjennaghju | Corsica
U novu rumanzu bislingu di Philippa Santoni, L’ora di i tonti à l’edizione Omara
24 di ghjennaghju | Corsica
Situazione sociolinguistica di e lingue basca è corsa cù u prufessore Eguzki Urteaga
15 di ghjennaghju | Paese Bascu è Corsica
L’andarini, les errants di Marie Ferranti è Alain di Meglio à l’edizione Eolienne
10 di ghjennaghju | Corsica
« Paghjella » : l’arte di Salvadò Scotto in un librettu
9 di ghjennaghju | Corsica
U riacquistu studiantinu, cullettivu, edizione Albiana-Centru Culturale Universitariu
4 di ghjennaghju | Corsica
Dama paesana, Ghjochi di strategia tradiziunali corsi, edizione Albiana
19 di dicembre | Corsica
Dumanda pè uffizialisà a lingua corsa durante e messe
17 di dicembre | Corsica è Vaticanu
'Principeddu di Bicchisgià' d’Anghjulu Canarelli à l’edizione Albiana
17 di dicembre | Corsica
Hubert è a muvrella, una fola di Natale in corsu è francese, edizione Umani
12 di dicembre | Corsica
Isula Corsica Au cœur de la collection cartographique du musée de la Corse, edizione Albiana
11 di dicembre | Corsica
Raconte-moi Bastia 1978, edizione MS prod : u novu libru di Jacques Santucci
7 di dicembre | Corsica
A Guardia corsa papale
6 di dicembre | Roma
U castagnu, arburu-mondu : u quintu numeru di a cullezzione Spiega à l’edizione Albiana
28 di nuvembre | Corsica
Langue corse, construction, transmission et diffusion de normes : u novu libru di Niculaiu Sorba
19 di nuvembre | Corsica